Кабеса де Барангай - Cabeza de Barangay

В Кабеса де Барангай или же Teniente del Barrio был лидером или начальником барангай в Испанские Филиппины вовремя Испанский колониальный период.[1] Кабеса де Барангай в переводе с испанский: означает "голова барангая". Cabeza в переводе с испанского означает голова. Пост унаследован от первого датус кто стал cabezas de barangay, когда многие независимые barangay стали приток вассалы испанской короны. король Филипп II Испании, в честь которого были названы Филиппины, постановил, что местная знать страны должна сохранить почести и привилегии, которые они имели до обращения и подчинения испанской короне.[а] С новой формой правления, введенной Испанией, несколько существующих соседних барангаев были объединены, чтобы сформировать муниципалитет и Кабесас де Баранге участвовали в управлении новыми городами, составляя часть элитного правящего класса, называемого Principalía. Из их рядов глава города, Gobernadorcillo или же Capitan Municipal, был избран. Более того, только члены их класса могли избрать Gobernadorcillo.[4](стр. 182–183)[5](p294)[6](p326)

Офис Кабеса де Баранге был наследственным. Кабесерия, то есть глава барангаев, была более древним институтом местной знати, возникшим еще до испанского завоевания и несомненно передававшимся по наследству. Увеличение населения во время испанского режима, следовательно, потребовало создания дополнительных кабесерий и избрания новых кабес. Возникновение культуры метисов (как Испанские метисы и Китайские метисы ) также потребовали этого и даже последующего создания отдельных учреждений или офисов Gobernadorcillos для различных групп метисов и для туземцев, живущих на тех же территориях или в городах с большим населением.[6](стр. 324–326) Когда офис Кабеса де Барангай становился вакантным из-за отсутствия наследника или отставки действующего президента, суперинтендант назначал заместителя, если барангай находился недалеко от столицы провинции. В отдаленных районах назначение производилось соответствующим делегатом на основе рекомендации Gobernadorcillo и других cabezas.[6](стр. 324–326) Кабеса, их жены и первенцы были освобождены от уплаты дани испанской короне.[6](стр. 324–326)

После смены правительства (от монархии к демократии), когда американцы захватили власть на Филиппинах, этот пост стал выборным, и любой мог стать главой барангая, который стал называться "Barrio. "Бывший Кабесас де Барангай и остальные члены Принципалиа и их потомки утратили свои традиционные привилегии и полномочия,[7](п. 410) но они оставались очень влиятельными элементами в политической и экономической жизни нового демократического общества.

При демократическом правлении главу самой маленькой части филиппинского общества больше не называли Кабеза де Барангай. Кроме того, «Капитаны Баррио» (или Capitán del Barrio как тогда назывались эти местные лидеры), хотя и выполняли ту же лидерскую функцию, больше не сохраняли аристократический качество, которое было связано с этим офисом в период до завоевания и в колониальный период. Также со времен американского правления должность вождя барангая не принадлежала исключительно семьям, принадлежащим к Принципалиа, и больше не является наследственной.

От президентства Фердинанд Э. Маркос впоследствии термин «барангай» был повторно принят, но испанское название «Кабеса де Барангай» не использовалось. Вместо этого термин «капитан Барангая» на английском языке, или Пунонг Барангай в Тагальский стало официальным обозначением этой руководящей роли.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В законе, подписанном 11 июня 1594 года, Филипп II приказал сохранить и защитить честь и привилегию править, принадлежащие этой местной филиппинской знати. Он также приказал испанским губернаторам на островах проявлять хорошее отношение к местной знати и даже приказал туземцам отдать дань уважения и дань этим дворянам, как они это делали до завоевания, без ущерба для вещей, которые имеют отношение к самому королю или Encomenderos.[α][2](título vii, лей xvi) Также v.[3](pp155–156)

  1. ^ В королевском указе говорится: «Неправильно, что индийские вожди Филиппин после обращения находятся в худшем состоянии; скорее, к ним следует относиться так, чтобы завоевать их расположение и сохранить их верность, чтобы с помощью духовных благословений, дарованных Богом, к ним, призывая их к Его истинному знанию, могут быть добавлены временные благословения, и они могут жить довольными и комфортными. Поэтому мы приказываем губернаторам этих островов проявлять к ним хорошее отношение и доверяем им от нашего имени правительство индейцев, которыми они прежде были владыками. Во всем остальном правители должны следить за тем, чтобы вожди получали справедливую выгоду, и индейцы должны заплатить им кое-что в знак признания, как они это делали в период своего язычества, при условии, что это не будет нанесение ущерба дани, которая должна быть выплачена нам, или ущерб тому, что относится к их энкомендеро ". Фелипе II.

Рекомендации

  1. ^ Скотт, Уильям Генри. Филиппинская культура и общество Барангая шестнадцатого века. Кесон-Сити: издательство Ateneo de Manila University Press, 1994.
  2. ^ де Леон Пинело, Антонио Родригес & де Солорсано Перейра, Хуан, ред. (1680). Recopilación de Leyes de los Reynos de las Indias (pdf) (на испанском). Libro Sexto. Титулос: я Де лос Индиос. ii De la libertad de los Indios. iii De las Reducciones, y Pueblos de Indios. iv De las caxas de censos, y bienes de Comunidad, y su administracion. v De los tributos, y tassas de los Indios. vi De los Protectores de Indios. vii Де лос Касикс. viii De los repastimientos, encomiendas, y пенсионес де Индиос, y calidades de los titulos. ix Де-лос-Энкомендерос-де-Индиос. Икс De el buen tratamiento de los Indios. xi De la sucession de encomiendas, entretenimientos, y ayudas de costa. xii Del servicio personal. xiii Del servicio en chacras, viñas, olivares, obrajes, ingenios, perlas, tambos, Requas, carreterias, casas, ganados, y bogas. xiv Del servicio en coca, y añir. xv Del servicio en minas. xvi Де лос Индиос де Чили. xvii Де-лос-Индиос-де-Тукуман, Парагвай, и Рио-де-ла-Плата. xviii Де лос Санглиес. xix De las confirmaciones de encomiendas, пенсии, аренда, у ситуацион.
  3. ^ Блэр, Эмма Хелен & Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1904). Филиппинские острова, 1493–1898 гг.. Том 16 из 55 (1609). Историческое введение и дополнительные примечания Эдвард Гейлорд Борн; дополнительные переводы Альфонсо де Сальвио; Норман Ф. Холл. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-1426484568. OCLC  769945707. Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, изложенные в современных книгах и рукописях, демонстрирующие политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с момента их первых отношений с европейскими народами. к концу девятнадцатого века.
  4. ^ de la COSTA SJ, Орасио (1965). Чтения по истории Филиппин: избранные исторические тексты с комментариями. Манила: Bookmark Inc. ISBN  9715690459. OCLC  248085925. 351 с., [6] лист. Тарелок: ил., Порты. ; 26 см.
  5. ^ Зайде, Грегорио Ф (1957). Филиппинская политическая и культурная история Том I. Филиппинская образовательная компания. КАК В  B008Q24O10.
  6. ^ а б c d Блэр, Эмма Хелен & Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1904). Филиппинские острова, 1493–1898 гг.. Том 17 из 55 (1609–1616). Историческое введение и дополнительные примечания Эдвард Гейлорд Борн; дополнительные переводы Генри Б. Латроп. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-1426486869. OCLC  769945708. Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, изложенные в современных книгах и рукописях, демонстрирующие политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с момента их первых отношений с европейскими народами. к концу девятнадцатого века.
  7. ^ "Принципиальная". Enciclopedia Universal Ilustrada Europeo-Americana. XLVII. Мадрид: Espasa-Calpe, S.A. 1921.