Гимн Бангсаморо - Hymn of Bangsamoro

Гимн Бангсаморо

Региональный гимн  Bangsamoro
Опубликовано30 января 2020 г.
Усыновленный13 февраля 2020 г.

В Гимн Бангсаморо региональный гимн Автономный район Бангсаморо на мусульманском Минданао, автономная область на юге Филиппины.

Фон

Под Органический закон Бангсаморо, устав Автономный район Бангсаморо на мусульманском Минданао (BARMM), которая пришла на смену Автономный регион в мусульманском Минданао (АРММ) имеет право издавать собственный региональный гимн.[1] До ратификации Органического закона Бангсаморо, Бангсаморо, имеющий свой собственный региональный гимн, оспаривался. Бухайский партилист Представитель Лито Атьенса сказал, что отдельный «гимн» для региона Бангсаморо не будет способствовать национальному единству, и если песня похожа на гимны, используемые другими единицы местного самоуправления, он настаивал на том, чтобы в предложенном тогда законе прямо говорилось о «гимне», а не о «гимне».[2]

В феврале 2019 г. Переходное управление Бангсаморо объявили конкурс на новый гимн Бангсаморо, а также конкурсы на дизайн нового флага и печати региона.[3]

Предложенный закон о принятии официального регионального гимна Бангсаморо, поданный до Парламент Бангсаморо является законопроектом парламента № 2, который также известен как «Закон о принятии официального гимна автономного района Бангсаморо на мусульманском Минданао (BARMM)». К 29 августа 2019 года мера уже проходит второе чтение. Три версии гимна на английском, филиппинском и магинданаонском языках были предложены членом парламента Ромео Сема, сторонником этой меры. Коллега Семы предложил изменения к законопроекту, такие как добавление определенной части гимна, исполняемого женщиной, для гендерной инклюзивности, и отображение дополнительных версий гимна на всех региональных языках Бангсаморо.[4]

Парламент Бангсаморо одобрил предложенную версию Гимна Бангсаморо в соответствии с законопроектом Кабинета министров No. 39 30 января 2020 г.[5] Предлагаемый закон подписан 13 февраля 2020 г. Главный министр Мурад Эбрагим в качестве Закон об автономии Бангсаморо № 7.[6]

Текст песни

Внешнее видео
значок видео Официальный гимн автономного района Бангсаморо на мусульманском Минданао, Facebook видео


Simula noon hanggang сейчас
Iisa Ang Naging Layon
Магкаиса в магбуклоде
Кагитинган ай марубдоб


Tumayo tayo mula sa hamon ng nakaraan
Niyapos ang panganib na humahadlang
Pinangako sa puso at paniniwala
Гинхаванг для любителей


Bangsamoro'y tagumpay
Bunga ng pawis, dugo at buhay
Капаяпаан, Катарунган
Ай атин нанг накамтан


Альхамдулиллах, Альхамдулиллах
Pagpalain Bangsamoro


Бангсаморо, Бангсаморо,
Лаги Кан Мамахалин
Walang pipigil sa damdamin
Mga pangako'y tutuparin


Хабанг бухай ками сайой магбабантай
Mananatili sa puso't isipan
Ang kahapong humimlay na
Nagbuwis ng Buhay
НАСА сваи на Майкапале


Bangsamoro'y tagumpay
Bunga ng pawis, dugo at buhay
Капаяпаан, Катарунган
Ай атин нанг накамтан


Альхамдулиллах, Альхамдулиллах
Pagpalain Bangsamoro


Источник: Бюро общественной информации Бангсаморо[7]


английский перевод

С тех пор до сих пор
Цель была одна
Объединяйся и объединяйся
Смелость сильна
Давайте встанем над вызовом прошлого
Закончилась опасность обструкции
Обещано сердцем и верой
Комфорт для молодежи
Бангсаморо - это успех
Плоды пота, крови и жизни
Мир, справедливость
Это уже наше
Слава богу слава богу
Благослови Бангсаморо
Бангсаморо, Бангсаморо
Тебя всегда будут любить
Нет ничего, чтобы контролировать эмоции
Обещания выполняются
Пока мы живы, мы будем присматривать за тобой
Остается в твоем сердце и разуме
Аппетит утих
Налогообложение жизни
Уже с Богом
Бангсаморо - это успех
Плоды пота, крови и жизни
Мир, справедливость
Это уже наше
Слава богу слава богу
Благослови Бангсаморо[нужна цитата ]

использование

Гимн исполняется во время церемонии поднятия флага, в которой участвуют Флаг Бангсаморо.[3] Пение гимна Бангсаморо разрешено законом, особенно Органический закон Бангсаморо, чтобы предшествовать Гимн Филиппин.[8] Закон об автономии Бангсаморо № 7 также позволяет официально принять версию гимна на арабском, филиппинском или любом другом языке коренных народов Бангсаморо с одобрения главного министра.[6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Солоны национальных меньшинств хотят, чтобы из законопроекта BBL были внесены положения о флаге и гимне». Мир бизнеса. 14 июня 2018 г.. Получено 27 июня, 2018.
  2. ^ Ромеро, Алексис (21 декабря 2018 г.). «Дворец на BBL: давайте найдем точки соприкосновения». Филиппинская звезда. Получено 31 октября, 2020.
  3. ^ а б Сунио, Риз (1 сентября 2019 г.). «Новый логотип Barmm, флаг выпущен». Санстар Кагаян де Оро. Получено 2 сентября 2019.
  4. ^ Аламиа, Лаиса (2 сентября 2019 г.). «День № 14, Первая очередная сессия (29 августа 2019 г.)». Atty. Лаиса Масахуд Аламиа. Офис лидера меньшинства в парламенте Бангсаморо. Получено 11 сентября 2019.
  5. ^ «Переходное управление Бангсаморо (BTA) утвердило официальный гимн автономного района Бангсаморо на мусульманском Минданао (BARMM) ...» Facebook. БАРММ Бюро общественной информации. 30 января 2020 г.. Получено 30 января 2020.
  6. ^ а б "Закон об автономии Бангсаморо № 7 - ПРИНЯТИЕ ОФИЦИАЛЬНОГО ГИМНА АВТОНОМНОГО РЕГИОНА БАНГСАМОРО В МУСУЛЬМАНСКОМ МИНДАНАО" (PDF). 13 февраля 2020 г.. Получено 20 февраля 2020.
  7. ^ "Официальный гимн автономного района Бангсаморо на мусульманском Минданао". Facebook. БАРММ Бюро общественной информации. Получено 3 февраля 2020.
  8. ^ «Республиканский закон № 11054» (PDF). Официальный вестник Республики Филиппины. п. 3. Получено 11 сентября 2019.