Дравидо-корейские языки - Dravido-Korean languages

Дравидо-корейский
Географический
распределение
Южная Азия, Япония и Корея
Лингвистическая классификацияПредложил языковая семья
Подразделения
GlottologНикто

Дравидо-корейский, иногда Дравидо-корейско-японская, это брошенное предложение, связывающее Дравидийские языки к Корейский и (в некоторых версиях) на Японский.[1] Генетическая связь между дравидийскими языками и корейским языком была впервые предположена Гомер Б. Халберт в 1905 г.[2] В его книге Происхождение японского языка (1970), Susumu no предложил слой дравидийской (особенно тамильской) лексики как для корейского, так и для японского языков. Морган Э. Клиппингер провел подробное сравнение корейской и дравидийской лексики в своей статье «Корейский и дравидийский языки: лексические свидетельства старой теории» (1984), но с 1980-х годов эта идея не проявляла особого интереса.[1]

Признание языкового сходства

Сходства между Дравидийские языки и Корейский были впервые замечены французскими миссионерами в Корее.[3] В 1905 г. Гомер Б. Халберт написал сравнительную грамматику корейского и дравидийского языков, в которой выдвинул гипотезу о генетической связи между ними.[2] Позже Сусуму Оно произвел фурор в Япония с его теорией, что Тамильский составляли лексический пласт как Корейский и Японский, который получил широкую огласку в последующие годы, но от него быстро отказались. Однако Clippinger применил сравнительный метод систематически Среднекорейский формы и реконструированные дравидийские формы.[4] Ли Ки Мун, заслуженный профессор Сеульский национальный университет, утверждал в 2011 году, что к выводу Клиппингера следует вернуться.[1] В соответствии с Гомер Б. Халберт, многие названия древних городов южной Кореи были точными аналогами дравидийских слов.[5] Например, королевство Карак короля Суро было названо в честь протодравидийский смысл рыбы.[6][7] Самгук Юса описывает Хо Хван Ок кто была первой королевой Кымгван Гая - который был статуей Конфедерация Гая - приехал из индийского королевства Аюта. Однако, учитывая его мифические повествования, историческая достоверность Самгук Юса сомнительно.[нужна цитата ]

В 2011 году Чон Нам Ким, президент Корейского общества тамильских исследований, упомянул, что сходство между корейским и дравидийским языками велико, но он также сказал, что это не доказывает генетическую связь между дравидийским и корейским языками, и что необходимы дополнительные исследования. быть сделано.[нужна цитата ]

Аргументы

Susumu no,[8] и Гомер Б. Халберт[9] предложить это рано Дравидийцы, особенно Тамилы, мигрировал на Корейский полуостров и Японию. Морган Э. Клиппингер представляет 408 родственных слов и около 60 фонологических соответствий. Клиппер обнаружил, что некоторые родственники были ближе, чем другие, что привело его к предположению о генетической связи, которая была усилена более поздней миграцией.[4][10] Японский профессор Цутому Камбе обнаружил более 500 подобных родственных слов между тамильским и японским языками.[11] Есть две основные общие черты:[12]

  • все три языка агглютинативный,
  • все трое следуют Порядок слов SOV, и, следовательно, модификаторы всегда предшествуют измененным словам, а частицы являются постпозиционными.

Однако подобное типологическое сходство вполне могло быть вызвано случайностью; агглютинативные языки довольно распространены, и половина языков в мире следует порядку слов SOV. Отсутствие статистически значимого числа родственников и отсутствие антропологических и генетических связей может быть допущено, чтобы отклонить это предложение.[13]

Сравнительный лингвист Канг Гил Ын определил 1300 дравидийских тамильских родственных слов в корейском языке. Он предполагает, что корейский язык, вероятно, связан с Нивхский язык и под влиянием тамильского.[14]

Список потенциальных корейско-тамильских родственников

Личные местоимения

КорейскийСмыслТамильскийСмыслПримечания
на (나) (нанеун 나는, наега 내가)яnā (நான்) / nāṉu (நானு)

nāṅgaḷ (நாங்கள்)

яNā நா неофициально на обоих языках. На корейском Нанюн 나는, на 나 является местоимением первого лица единственного числа, тогда как -neun 는 является маркером тема. В разговорной корейской речи Нанюн 나는 может быть сокращено до нан 난.
нео (너) (neoneun 너는, nega 네가)тыnī (நீ) / nīnga (நீங்க)тыNī நீ неофициально на обоих языках. Nīnga நீங்க является официальным на тамильском языке. Корейский негр 네가 нерегулярная форма нео 너 (местоимение второго лица единственного числа) + -ga 가 (маркер именительный падеж ). В разговорной корейской речи neoneun 너는 может быть сокращено до неон 넌, и отрицательный 네가 может произноситься как нига 니 가.

Родство

КорейскийСмыслТамильскийСмысл
Аппа (아빠, неформальный) / Abeoji (아버지, формальный)[сомнительный ]ОтецАппа (அப்பா) / Аппуччи (அப்புச்சி, дедушка)Отец
Эомма (엄마) / Эомони (어머니)[сомнительный ]Мать; дама средних лет; тетяAmmā (அம்மா) / Ammaṇi (அம்மணி, выражение уважения при обращении к женщине)Мать; миледи (почетный знак для молодых женщин)
Эонни (언니)Старшая сестра (женщины для старших сестер); но обратите внимание, что этот термин исторически означал старшего брата любого пола.Аи (அண்ணி)Старшая невестка
Нуна (누나)Старшая сестра (самцы для старших сестер)
Агасси (아가씨)Молодая леди; однако этот термин, скорее всего, представляет собой соединение «ага» (ребенок) + «-сси» (суффикс для вежливого обращения к кому-то)Сакалачи / Тхангай (தங்கச்சி / தங்கை)Младшая сестра

Другие

КорейскийСмыслТамильскийСмыслПримечания
Меттуги (메뚜기)кузнечикВеттуккили (வெட்டுக்கிளி)кузнечик
Пуль (풀)траваПуль (புல்)трава
Иппал (이빨)зубПриятель (பல்)зуб
-бода (- 보다)чемВида (விட)чем
гада (가다)идтиКада (கட)пройти или перейти
Ва (와)[сомнительный ]склоняемая форма глагола o- (오 -) «прийти»Ва (வா)приехать
olla (올라)[сомнительный ]склоняемая форма глагола oreu- (오르 -) «лазить»Yea (எழ) / Yea (எழு)ПодъемЙеллу / Йелла
Айгу (아이구)-Айё (ஐயோ)-Выражение удивления, отвращения или пренебрежения
Игеот (이것)this: соединение, состоящее из i ("это") + geot ("(что-то)")Иту (இது)это
Нал (날)деньNā (நாள்)день
jogeum-jogeum (조금 조금)-конджам-конджам (கொஞ்சம் கொஞ்சம்)-Буквально чуть-чуть-чуть-чуть
eoneu (어느)один / что (например, «один день» или «какой день»)онну (ஒண்ணு)один

Рекомендации

  1. ^ а б c Ли и Рэмси (2011), п. 15.
  2. ^ а б Хульберт (1905).
  3. ^ Хульберт (1906), п. 28.
  4. ^ а б Машинка для стрижки (1984).
  5. ^ Хульберт (1906), п. 29.
  6. ^ Барнс, Джина Ли (2001). Государственное образование в Корее: исторические и археологические перспективы. Рутледж. п. 185.
  7. ^ Ким, Чунг-Сун (2011). Голоса иностранных невест: истоки и развитие мультикультурализма в современной Корее. Роуман и Литтлфилд.
  8. ^ Оно, Сусуму (1970). Происхождение японского языка. Журнал японоведов.
  9. ^ Пэк, Нак-чун (1987). История протестантских миссий в Корее, 1832-1910 гг.. Yonsei University Press.
  10. ^ Сон (1999) С. 28–29.
  11. ^ «Исследователи находят тамильскую связь в японском языке - Times of India». Таймс оф Индия. Получено 19 мая 2017.
  12. ^ Сон (1999), п. 29.
  13. ^ "Теории происхождения корейского языка". Получено 15 декабря 2013.
  14. ^ Канг, Гиль-ун (1990). 고대사 의 비교 언어 학적 연구. 새문사.

Процитированные работы

внешняя ссылка