Обывательский язык - Philistine language

Филистимлянин
Родной дляФилистия
Этническая принадлежностьФилистимляне
Вымершийок. 9 век до н.э.
Неклассифицированный
Индоевропейский ?
Коды языков
ISO 639-3Никто (мисс)
GlottologНикто
Обывательский language.svg

В Обывательский язык (/ˈжɪлəsтяп,ˈжɪлəsтаɪп,жəˈлɪsтəп,жəˈлɪsтяп/)[1] это вымерший язык из Филистимляне. О языке известно очень мало, из которого сохранилось несколько слов. культурные заимствования на библейском иврите, описывая конкретно филистимские учреждения, такие как сераним, "владыки" пяти городов филистимлян ("Пентаполис "),[2] или 'Аргаз сосуд, который встречается в 1 Царств 6 и больше нигде,[3] или название пади.[4]

Классификация

Судя только по надписям, может показаться, что филистимский язык - это просто часть местного ханаанского языка. диалектный континуум.[5][6] Например, Экрон надпись, надежно идентифицирующий археологические раскопки как библейский Экрон, является первым связанным отрывком текста, который был идентифицирован как филистимлянин на основании его местоположения. Однако он написан на ханаанском диалекте, похожем на финикийский.[7]

Недостаточно сведений о языке филистимлян, чтобы уверенно связать его с какими-либо другими языками: возможные отношения к Индоевропейские языки, четное Микенский Греки, поддерживают независимую теорию о том, что иммигрант Филистимляне возникла среди "морские народы ". Есть намёки на несемитскую лексику и ономастика, но надписи, не уточненные некоторыми современными подделками,[8] загадочны:[9] ряд миниатюрных «якорных печатей» с надписями был найден на различных филистимских стоянках.[10] С другой стороны, свидетельства из тонкого корпуса кратких надписей железного века IIA-IIB Скажите эс-Сафи (Скажите эс-сафи надпись )[11] демонстрирует, что на определенном этапе во время местного Железный век, филистимляне стали использовать один из диалектов (либо Финикийский или же иврит ) местного Ханаанский язык и сценарий,[12] которые со временем замаскировали и заменили более ранние, нелокальные лингвистические традиции, которые, несомненно, превратились в лингвистический субстрат, ибо это перестало записываться в надписях. К концу поселения филистимлян в этом районе, в VIII и VII веках до нашей эры, основным письменным языком в Филистия был ханаанский диалект, который был написан в версии Западно-семитский алфавит настолько отличительный, что Фрэнк Мур Кросс назвал это "Нео-филистерский сценарий ".[13] Ассирийские и вавилонские войны и оккупации уничтожили присутствие филистимлян на побережье. Когда документация возобновится, под Империя Ахеменидов (Персидская империя), это в Арамейский язык, империи лингва франка.

Мещанский как индоевропейский язык

Филистимская бихромная керамика

Есть некоторые ограниченные доказательства в пользу этого предположения.[14] что филистимляне первоначально говорили некоторые Индоевропейский язык, что помогло бы объяснить заметно Эгейское море Греческий происхождение филистимской керамики и декоративных мотивов, в частности Филистимская бихромная посуда. Ряд слов филистимлян, найденных в Еврейская библия не Семитский, и в некоторых случаях с оговорками может быть отнесен к Протоиндоевропейский корни. Например, Р.Д. Барнетт[15] проследил филистимлянское слово для капитана, безмятежный,[16] что может быть связано с Неохеттский сараваны/тараваны[17] или Греческий слово тираны (сам, возможно, позаимствован у одного из языки Западной Анатолии ).[18][19][20][21][22][23][24] и Эдвард Сэпир[25] сделал случай для kōbá, «шлем», использованный в медном шлеме Голиафа (1-я Царств 17: 5). Некоторые филистимские имена, такие как Голиаф, Ахиш,[26] и Phicol, по-видимому, не семитского происхождения, а индоевропейские этимологии были предложены.[27] Недавно появилась надпись конца X - начала IX веков до н.э. с двумя именами, очень похожими на одну из предложенных этимологий популярного филистимского имени Голиаф (ср. Лидийский Аляттес,[28] Греческий Каллиадес, Карийский Wljat) был найден при раскопках на Скажите эс-Сафи /Gath.

Примечания

  1. ^ Dictionary.reference.com: "Филистимлянин"
  2. ^ Этот термин используется в современном Израиле как воинское звание, эквивалентное капитану.
  3. ^ Э. Сапир, «Еврейский аргаз, филистимское слово», Журнал Американского восточного общества (1936: 272–281), обнаружил, что это означает коробку с телегой «предположительно несемитское слово» (стр. 274).
  4. ^ "Общий IE собственности »(Сапир 1936: 279, примечание 23), отмечая греческий πόσις, литовский –Pati-s, –Патс, и тохарский A похлопывания.
  5. ^ Доук, Брайан Р. (26 августа 2019 г.). Оксфордский справочник по финикийскому и пуническому Средиземноморью. Издательство Оксфордского университета. п. 227. ISBN  978-0-19-049934-1. Ряд финикийских надписей из южного Леванта был опубликован после корпуса Бернара Делаво и Андре Лемера (1979), как показывает недавнее резюме Паоло Кселлы (2017). Многие такие надписи трудно отличить палеографически и лингвистически от предполагаемого «филистийского» языка (Maier et al. 2016), от иврита и даже от арамейского.
  6. ^ "Филистер-Проект": "Культурная динамика филистимской культуры: пример трансформации культуры иммигрантов"
  7. ^ Сеймур Гитин, Труд Дотан и Джозеф Навех. «Королевская посвященная надпись из Экрона». Израильский журнал исследований 48 (1997:1–18); Яакоб Каллев, «Ханаанский диалект королевской надписи из Экрона».
  8. ^ Джозеф Навех, «Некоторые недавно подделанные надписи», Бюллетень американских школ востоковедения »(лето 1982: 53–58).
  9. ^ И. Сингер, «Египтяне, хананеи и филистимляне в период возникновения Израиля», в Финкельштейне и Наамане (ред.), От кочевничества к монархии, 1994:282–338.
  10. ^ Симха Шалом Брукс, Саул и монархия: новый взгляд (Ashgate) 2005: 29, отмечая О. Киля, «Studien zu den Stempelsiegeln aus Palestina / Israel IV». Orbis Biblicus et Orientalis 135 (Фрайбург: Universitätsverlag) 1994: 21–34.
  11. ^ Мейр А., Виммер С., Цукерман А. и Демски А. 2008. Поздний железный век I / ранний железный век IIA. Старые ханаанские надписи из Телль-эс-Сафи / Гат, Израиль: палеография, датирование и Историко-культурное значение. Бюллетень американских школ восточных исследований 351: 39–71.
  12. ^ В конце IX века до нашей эры в Телль-эс-Сафи использовалась западно-семитская азбука.
  13. ^ Фрэнк Мур Кросс, «Филистимский остракон из Ашкелона», БАР 22 (Январь – февраль 1996 г.: 64–65.
  14. ^ Впервые сделал Arie Noordtzij, De Filistijnen (1905), отмеченный Ж. Бонфанте, «Кто были филистимлянами» Американский журнал археологии 50.2 (апрель - июнь 1946: 251–262) с. 252 примечание 4. Бонфанте приводил доводы в пользу Иллирийский происхождение для Палаистиной, в Палесте, иллирийский топоним в Эпир, снабженный иллирийским -я не суффикс для этнические группы; предложенная связь была представлена de: Герман Якобсон, в Berliner Philologische Wochenschrift 34 (1914:483).
  15. ^ Барнетт, секта "Народы моря". IV «Филистимляне», Новая древняя история Кембриджа п. 17, критически отмеченное в обзорной статье Майкла К. Астура в Журнал Американского восточного общества, 92.3 (июль - сентябрь 1972 г.: 457f.
  16. ^ Используется только на иврите в связи с филистимскими князьями; обывательская этимология серен, шраним был признан W.F. Олбрайт в Новая древняя история Кембриджа, т. I, часть I, с. 25, примечание 3.
  17. ^ Сандарс, Нэнси К., Народы моря: Воины Древнего Средиземноморья, 1250–1150 гг. До н.э., Темза и Гудзон, 1978 г.
  18. ^ "Тираннос это не греческое слово. Он происходит из одного из языков Малой Азии и может иметь сходство с Лидийский слова и имена " Роберт Дрюс предложил: "Первые тираны в Греции" История: Zeitschrift für Alte Geschichte, 212 (2 квартал 1972: 129–144) с. 138. Греческая традиция записана. Gyges как первый правитель, которому тираны был применен (там же.).
  19. ^ Helck W., Ein sprachliches Indiz für die Herkunft der Philister, в: Beiträge zur Namenforschung 21, 1983, p. 31.
  20. ^ Мериджи, П. "Schizzo della delineazione nominale dell'eteo geroglifico (Continuazione e fine)", in: Archivio Glottologico Italiano, 38, 1953. pp. 36-57.
  21. ^ Chantraine, P. Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots, vol. 4.1, 1968, с. 1146.
  22. ^ Gusmani 1969: R. Gusmani, Isoglossi lessicali Greco-Ittite, in: Studi linguistici in onore di Vittore Pisani, Brescia 1969, Vol. 1, стр. 511-12.
  23. ^ Корнил, П. "Une étymologie étrusco-hittite", Atti del II Congresso Internazionale de Hittitologia, Павия, 1995, стр. 84-85.
  24. ^ Рабин, К. «Хеттские слова на иврите», или NS 32, 1963, стр. 113–39.
  25. ^ Сапир, «еврейский шлем, заимствованное слово, и его отношение к индоевропейской фонологии» Журнал Американского восточного общества 57.1 (март 1937: 73–77).
  26. ^ Ахиш был связан с греческим (Ἀγχίσης) и хурритским.
  27. ^ «Мало что известно о личных именах филистимлян, но то немногое, что мы знаем, похоже, подтверждает иллирийскую гипотезу Якобсона», - замечает Дж. Бонфанте (1946: 254), который приводит Jacobsohn 1914 и греческое употребление Ἀγχίσης, греческого перевода слова Голиаф.
  28. ^ Эта связь была установлена ​​Георгом Хюзингом, по словам Фердинанда Борка в AfO 13 (1939–1941: 227), отмеченный Г. А. Уэйнрайтом, «Некоторая ранняя история филистимлян» Vetus Testamentum 9.1 (январь 1959: 73–84) с. 79 примечание 3.

внешняя ссылка