Гатиган - Gatighan

Остров Гатиган был промежуточная станция из Armada de Molucca под командованием капитан-генерала Фердинанд Магеллан на пути к Себу в Центральной Филиппины. Местоположение Гатигана окончательно не определено.

Этимология

Слово Гатиган происходит от вишайского Катиган означает лодку с выносными опорами или, как глагол, оснастить лодку выносными опорами.[нужна цитата ]

Документация в бортовом журнале Armada de Molucca

В бортовом журнале указано[нужна цитата ] что флот покинул западный порт Мазауа рано утром в четверг, 4 апреля 1521 г. По словам Пигафетты, они пошли северо-западным путем, однако Альбо утверждает, что они пошли по северному пути. Корабли прошли 80 морских миль (150 км) и достигли Гатигана на 10 ° северной широты за 11–13 часов.

Во время краткой остановки на острове Пигафетта задокументировал фауну острова: "На этом острове Гатиган обитает вид птиц, называемых Барбастигли (летучая лисица ), величиной с орла. Из которых мы убили одну, потому что было поздно, которую мы съели, и она имела вкус птицы. Есть также на этом острове голуби, голуби, горлицы, попугаи и некоторые черные птицы размером с домашнюю птицу с длинным хвостом. Они откладывают яйца размером с гуся, которые зарывают на солнышке под песок на добрый локоть, и поэтому они вылупляются из-за сильного жара, создаваемого теплым песком. И когда эти птицы вылупляются, они появляются. И эти яйца можно есть."[1]:73

На карте Пигафетты[нужна цитата ] Гатиган - единственный островной массив, расположенный между двумя огромными островами, Бохол и Цейлон / Сейлани (Остров Панаон, самый южный конец Лейте). Это почти точно на 10 ° северной широты, ориентир Альбо для Гатигана.

Попытки найти остров

Несмотря на многочисленные попытки определить, какой остров назывался Гатиган, мнения по этому поводу расходятся. Теории включают:

Аморетти меняет Гатиган на Мазауа

Карло Аморетти, августинский энциклопедист, был директором библиотеки в Милан. В 1797 году он обнаружил утерянный рукописный Амброзиана рукопись Пигафетты, одна из четырех оставшихся рукописей и единственная на итальянском языке (остальные на французском языке). Аморетти переписал его и опубликовал свое издание с примечаниями в 1800 году. В одной из своих заметок он сказал, что мазауа Пигафетты может быть Лимасавой Беллина, не зная, что Лимасава / Димасава на самом деле полностью отрицает то, что утверждает Аморетти.[требуется разъяснение ]

Аморетти утверждает, что Лимасава и Мазауа находятся на одной широте. С тех пор было установлено, что Лимасава находится на 9 ° 56 'северной широты.[нужна цитата ], в то время как три разных широты (9 ° 40 'северной широты Пигафетты, 9 ° 20' северной широты Альбо и 9 ° северной широты генуэзского лоцмана) были заявлены в качестве местоположения Мазауа.

Смотрите также

Источники

  1. ^ Скелтон, Р.А. (1969). Путешествие Магеллана, Том. II. Нью-Хейвен: кодекс Нэнси-Либри-Филиппс-Бейнеке-Йель.

Альбо, Франциско. 1522. Журнал регистрации Франсиско Альво или Альваро. В: Первое кругосветное путешествие. Лорд Стэнли Олдерли (изд. И пер.). Сер. I, Vol. II, Лондон 1874 г., стр. 211–236.

Бренд, Дональд Д. 1967. «Географические исследования испанцев». В: Тихоокеанский бассейн, история его географических исследований. Герман Р. Фриис (ред.). Нью-Йорк. С. 109–144, 362–375.

Колин, Франциско. 1663. Labor Evangelica de los obreros de la Compañia de Jesús, fundacióon y progresos de Islas Filipinas. Пабло Пастеллс (ред.), 3 тома. Барселона 1900 год.

Комбе, Франциско. 1667. Historia de las islas de Mindanao, Iolo y sus adyacentes. МЫ. Ретана (ред.) Мадрид 1897.

де Иисус, Висенте С. (2002). Мазауа Историография. Получено 27 февраля 2007 г. из списка рассылки MagellansPortMazaua: [1] --[2]

Denuce, Жан. 1911 г. La Question des Moluques et la Premiìre Circumnavigation du Globe. Брюссель.

Генуэзский летчик. 1519. Navegaçam e vyagem que fez Fernando de Magalhães de Seuilha pera Maluco no anno de 1519 annos. В: Collecção de noticias para a history e geografia das nações ultramarinas, que vivem nos dominios Portuguezes, ou lhes sao visinhas. Lisboa 1826. С. 151–176.

Guillemard, Фрэнсис Генри Хилл. 1890 г. Жизнь Фердинанда Магеллана и первое кругосветное плавание: 1480-1521 гг.. Нью-Йорк.

Эррера, Антонио де. 1601. Historia general de los hechos de los Castellanos en las islas y tierrafirme del mar oceano, t. VI. Анхель Гонсалес Паленсия (ред.). Мадрид 1947 г.

Морисон, Сэмюэл Элиот. 1974 г. Европейское открытие Америки: Южные путешествия 1492-1616 гг.. Нью-Йорк.

Мурильо, Педро Веларде. 1752 г. География историка де лас ислас Филиппины ... т. VIII. Мадрид.

Пигафетта, Антонио. 1524. Разные издания и переводы:

--1524а. Путешествие Магеллана, Vol. II. Р.А. Скелтон (изд. И пер.) Кодекс Нэнси-Либри-Филиппс-Бейнеке-Йель. Нью-Хейвен 1969.

--1524б. Primo viaggio intorno al globo terracqueo, ossia ragguaglio della navigazione ... fatta dal cavaliere Antonio Pigafetta ... ora publicato per la prima volta, tratto da un codice MS. Библиотека Амброзиана Милана и ноты Карло Аморетти.. Милан 1800 г.

--1524c. Il primo viaggio intorno al globo di Antonio Pigafetta. В: Raccolta di Documenti e Studi Publicati dalla. Комиссия Коломбиана. Андреа да Мосто (изд. И тр.). Рим 1894 г.

--1524d. Le Premier Tour du monde de Magellan. Леонс Пейяр (ред. И транскрипция) Рукопись 5650. Франция 1991.

--1524е. Путешествие Магеллана, 3 тт. Джеймс Александр Робертсон (изд. И тр.) Амброзианский кодекс. Кливленд 1906 год.

--1524ж. Первое кругосветное путешествие Магеллана. Лорд Стэнли из Олдерли (ред. И др.) Рукопись 5650 сопоставлена ​​с кодексами Амброзиана и Нэнси-Йель. Лондон 1874 г.

--1524грамм. Первое кругосветное путешествие (1519-1522). Теодор Дж. Кэчи-младший (редактор на основе английского текста Дж. А. Робертсона), Нью-Йорк, 1995.

--1524час. Pigafetta: Relation du premier voyage autour du monde ... Edition du texte français d'après les manuscripts de Paris et de Cheltenham. Жан Денюсе (редактор и транскрипция рукописи 5650, сопоставленной с госпожой Амброзиана, Нэнси-Йель и 24,224) Анверс, 1923.

--1524я. Первое кругосветное путешествие Магеллана. Лорд Стэнли из Олдерли (изд. И тр. Г-жи от 5650, сопоставленные с г-жой Амброзиана). Лондон 1874 г., стр. 35–163.

Рамузио, Джан Баттиста. 1550. La Detta navigatione per messer Antonio Pigafetta Vecentino. В: Delle navigationi e viaggi ... Венеция: стр. 380–98.