Язык абуи - Abui language

Абуи
Абуи танга
Область, крайОстров Алор
Этническая принадлежностьАбуи
Носитель языка
17,000 (2007)[1]
латинский
Коды языков
ISO 639-3abz
Glottologabui1241[2]

Абуи это неавстронезийский язык из Архипелаг Алор. На нем говорят в центральной части Остров Алор в Восточной Индонезии, Восточная Нуса Тенгара (NTT) провинция Народ абуи. Местное имя на диалекте Такалеланг - Абуи танга что буквально переводится как «горный язык».

Классификация

Абуи является членом Языки алор – пантар в рамках Языковая семья Тимор – Алор – Пантар.[3] Основываясь на общих фонологических нововведениях в согласных, Абуи является частью подгруппы Алор вместе с Благарь, Аданг, Klon, Куи, Каманг, Савила, и Wersing.[3]

История

Языкам алор-пантар не более 3000 лет.[4]

Похоже, что спикеры Proto-AP заимствовали некоторые австронезийские слова до распада Proto-AP; эти заимствованные слова подвергались регулярным звуковым изменениям и поэтому могут быть реконструированы для Proto-AP.[5]

Географическое распространение

На Абуи говорят примерно 16000 человек в центральной части острова Алор в Восточной Индонезии, провинции Восточная Нуса-Тенггара (NTT).[6]

Внутреннее изменение

Абуи имеет несколько диалектов: северный, южный и западный.[7] Северные диалекты, на которых говорят в деревнях Майнанг, Масапе, Такалеланг и Атимеланг, были предметом лингвистических исследований. Южные диалекты распространены в окрестностях Келайси и Апуи; на западных диалектах говорят вокруг Матару, Фанатинга и Мору. Эти диалекты остаются неизученными.

Фонология

Абуи имеет относительно простой фонематический инвентарь с 16 родными и 3 заимствованными согласными. Есть 5 коротких гласных, у каждой из которых есть длинный аналог. В ряде случаев обнаруживается лексический тон. Вся информация в этом разделе взята из Kratochvíl 2007.[8]

Согласные буквы

Согласные буквы
 БилабиальныйЛабиодентальныйАльвеолярныйНебныйVelarGlottal
Стопбезмолвныйп т kʔ
озвученбd(г)
Аффрикатбезмолвный   ()  
озвучен(ɟʝ)
Fricativeжs  час
Носовой м  п  ŋ 
Приблизительный  лjш 
Трель  р   

Согласные / cç /, / ɟʝ / и / g / - неродные, они были заимствованы из малайского в последние десятилетия. Как показано в таблице выше, у Абуи есть / r / и / l / как отдельные фонемы.

Гласные

Монофтонги

Монофтонги
короткийДлинная
ФронтНазадФронтНазад
близкоɪтыяu
Серединаɛɔ
Открытоɑаː

Дифтонги

Дифтонги  
Окончание с / ɪ /  Окончание с / ɑ /  Окончание с / ɛ /  Окончание с / ɔ / 
Начиная с / u /uu u
Начиная с / ɪ / ɪɑɪɛɪɔ
Начиная с / ɑ /ɑɪ   
Начиная с / ɛ /ɛɪɛɑ  
Начиная с / ɔ /ɔɪ   

Грамматика

Абуи - это язык маркировки головы; местоименные приставки отмечают обладателей существительных и подвергают аргументам глаголы. Номинальная морфология ограничена перегибом владельца; числовые, падежные и гендерные перегибы не появляются. Вербальная морфология сложна, включая изменение лица и аспекта. Составление глаголов и сериализация являются общими.

Лексические категории

Вся информация в этом разделе взята из Kratochvíl 2007.[8]

Открытые занятия в Абуи - это существительные и глаголы. Закрытые классы - это прилагательные, диктики, квантификаторы, аспектные маркеры, линкеры, наречия и вопросительные слова.

Из этих классов слов только глаголы и существительные могут сочетаться с местоименными приставками. Только глаголы принимают один из набора местоименных приставок (тип II REC), и только глаголы сочетаются с аспектными суффиксами. Некоторые основы могут служить как существительными, так и глаголами, например тур «ложка / совок» ниже.

тур как существительное:

ах, на сей тур ми = се йо![9]
ой 1SG спустись.CNT ложка взять =INCP.I MD.AD
«А, я сейчас пойду за ложкой!»

тур как глагол:

жир ма тур ба ди такеи = se![9]
ложка спелой кукурузы. up.CPL LNK 3A укус =INCP.I
"Подайте вареную кукурузу, чтобы он ел!"

В отличие от других глаголов, глаголы состояния не требуют пересекающегося линкера. ба когда они изменяют существительное.

Абуи имеет небольшой класс прилагательных. Прилагательные могут модифицировать НП, но не могут возглавлять вице-президента. С другой стороны, глаголы состояния могут как изменять NP, так и служить предикатами. Для того чтобы основа прилагательного использовалась предикативно, добавление родового глагола требуется. Сравните прилагательное акан "Черный" с глаголом состояния палец «будь старшим» ниже.

акан как модификатор NP:

каай акан калиет-а[10]
собака черный old-be.at
"черная собака старая"

акан-и как предикат:

каай акан-я[10]
собака блэкпут
"собака черная" (не подходит для "черная собака")

палец как модификатор NP:

моку финг до[11]
малыш, старший PRX
"Этот старший ребенок"

палец как предикат:

делать финг[11]
3I.REC-быть старейшим
"Он старший"

Морфология

Абуи является агглютинирующим и полисинтетическим.[12]Существительные обычно морфологически простые, в то время как глаголы могут иметь аффиксы, указывающие лицо и аспект. Корни глаголов также сочетаются друг с другом. Некоторые слова являются мономорфными, состоящими из одного свободного корня, например урожденная 'есть.' Другие морфологически сложнее:

prefix-bound.root-bound.root-suffix ха-бек-ди 'сломал'
без префикса. корневой-связанный. корневой-суффикс ха-буи-д-а "укоротить"[13]

Морфосинтаксическое выравнивание

Абуи имеет семантическое соответствие, обусловленное семантические особенности участников. Язык с таким «плавным выравниванием» часто называют активный язык. В семантическом выравнивании, подстрекательстве, контроле и волевой участники реализуются как Аргумент как в переходной, так и в непереходной конструкции. В Абуи они выражаются с помощью NP и свободных местоимений. Затронутые участники реализуются как аргумент U. Аргументы U выражаются NP и местоименными приставками глагола. Существует три типа местоименных префиксов, различающих следующие типы аргументов U: пациенты (PAT), получатели или цели (REC) и бенефициары или местоположения (LOC).

Словосочетание структура

Синтаксис Abui характеризуется строгим порядком составных частей. В NP модификаторы следуют за заглавным существительным, за исключением дейктического. демонстративные и владельцы. Шаблон NP представлен ниже:

Шаблон NP: DEMs/ NMCs(POSS-) N N / ADJ / V / QUANT ба + NMC DEMа

В дейктический демонстративно указывает на пространственное расположение референта и вместе с маркировкой владельца предшествует голове (N). Прилагательные (А), статические глаголы (V) и кванторы (КОЛИЧЕСТВО) следовать за головой. Конечной составляющей НП обычно является анафорический демонстративная (DEMа), который указывает «место дискурса» референта. Предложения, изменяющие существительное (NMC), обычно появляются после заголовка, связанного с ба. Тем не менее, NMC, уточняющий местонахождение референта (NMCs) встречается в той же позиции, что и дейктическое указательное слово, предшествующее главному существительному.

Структура статьи

В предложении аргументы всегда предшествуют предикату. Порядок составления строгий; шаблон предложения приведен ниже.

Шаблон статьи: ADV NP PROА ADV / DEMs НПU Вице-президент NEG DEMт

Обратите внимание, что дейктический демонстративный (DEMs), указывающий на пространственное положение события, всегда предшествует предикату. Демонстрационная (DEMт), указывающий на временное местоположение события, является последней составной частью предложения. Порядок составных частей в предложении мотивирован прагматически, и основные аргументы, которые встречаются в предыдущем дискурсе, опускаются. Актуальные аргументы можно переместить влево. В предложении главное предложение (MC) может содержать обозначение времени, вида и настроения. В придаточных предложениях (SC) обозначение времени, аспекта и настроения сокращено и передается MC. Положение SC по отношению к MC определяется его семантическим типом. SC, определяющие временное местоположение или другие настройки события, выраженного в MC, должны предшествовать MC. SC, выражающие нефактивные дополнения или цель, следуют за MC. В дискурсе предпочтение отдается цепочкам предложений с окончательной полностью измененной MC. В нарративах полагаются на такие стратегии, как связь «хвост-голова». Более подробную информацию можно найти в Kratochvíl (2007).

Голос

В Абуи, как и в большинстве папуасских языков, отсутствует различие между активным и пассивным голосом.[14]

Валентность

Большинство глаголов могут иметь переходные или непереходные конструкции. В Абуи нет дитранзитивных глаголов.

Система письма

Орфография Абуи основана на индонезийский. Долгие гласные пишутся как двойные гласные. Высокий тон отмечен значком острый акцент на гласной, а низкий тон отмечается знаком могила один.[15]

пример

Отрывок из моку майоль, текст переговоров о выкупе за невесту

моку майоль, хе-ни-лал хе-фу
малыш женщина 3II.LOC-be.like.this.CPL-дайте сейчас 3II.AL-betel.nut
"Дочка, так стало, теперь ее бетель"
he-meting siei he-ya he-maama
3II.AL-betel.vine come.down.ICP 3II.AL-мать 3II.AL-отец
"И ее бетель виноградная лоза упала, ее мать и отец"
моку майоль по-тафуда хе-кан хе-фанга
ребенок женщина 1PL.I.REC-be.all 3II.LOC-be.good 3II.LOC-say.CNT
«Дочь, мы все согласились»
ма харе, ненг хе-финг хе-калиета наха = те
be.PRX so man 3II.LOC-старший 3II.AL-старый. человек или
"В таком случае родители и старейшина мужчины, или"
хе-я хе-маама + ко пи яа мит нате-танга
3II.AL-мать 3II.AL-отец скоро 1PL.I go сижу stand.up-DUR говорю
«Его мать и отец, мы будем вести переговоры»
ананра хе-лунг ха-лиэль лунг пе-и мит-и мангкаисара
Tell.CNT 3II.AL-дверь 3II.PAT-лифт дверь ближний-PFV сидеть-PFV macassarese.drum
«Чтобы открыть дверь, для (тех, кто) сидит около двери, один макассарезе (барабан)»
нуку майоль хе-бел ява лоху айоку мангкаисара нуку
одна женщина 3II.LOC-купить яванский барабан be.long два macassarese.drum one
«Выкуп за невесту - два длинных яванских барабана, один макасарский барабан»
ма харе ненг хе-я наха = те хе-маама
be.PRX так мужчина 3II.AL-мать или 3II.AL-отец
"В таком случае мать этого человека или его отец"
хе-финг хе-калиета пи сама танга сама ананра
3II.LOC-самый старший 3II.AL-старый. Человек 1PL. Я говорю. CNT be.with tell. CNT
«(Те) старейшина (ему), его бабушка и дедушка, мы ведем переговоры вместе»
he-war he-tadeng mi ba awering ha-tàng[16]
3II.AL-sun 3II.AL-day находиться в лестнице LNK 3II.PAT-release
«День, когда молодая женщина будет доставлена ​​к мужу», букв .: когда будет выпущена лестница.

Лингвистическая ситуация

Документация

Этническая группа абуи привлекала внимание зарубежных исследователей с 1930-х годов. Американский культурный антрополог Кора Дюбуа С 1937 по 1939 год жил в деревне Атимеланг. Ее исследования описаны в ее монографии «Люди Алора».[17]Кору Дюбуа сопровождал голландский социолог. Марта Маргарета Николспайер кто провел исследование социальной структуры Народ абуи.[18]

После Вторая Мировая Война, W.A.L. Стохоф и Х. Штайнхауэр провели лингвистическое исследование Алора и Пантара.[19]Позже W.A.L. Стохоф опубликовал и проанализировал один из текстов, собранных Николспейером.[20]Усилия по лингвистической документации были предприняты недавно Лейденский университет. Как один из результатов Проект Алор и Пантар, описание грамматики Абуи появилось в 2007 году.[8] Совсем недавно в Индонезии был издан трехъязычный индонезийско-английский словарь абуи.[21] Словарь сопровождался сборником рассказов на трех языках из Такалеланга и Тифолафенга.[22]

Опасность и возрождение

Из-за языкового сдвига среди молодого поколения Абуи считается «находящимся под угрозой»[23] и это преподается как предмет в местных школах.[24]

Заметки

  1. ^ «Атлас языков мира под угрозой ЮНЕСКО». www.unesco.org. Получено 2018-06-06.
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Абуи». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б Холтон и Робинсон (2014)
  4. ^ Кламер (2014)
  5. ^ Холтон, Гэри; Кламер, Мариан; Кратохвил, Франтишек; Шаппер, Антионетта (2012). «Исторические отношения папуасских языков алор и пантар». Океаническая лингвистика. 51 (1): 86–122. Дои:10.1353 / ол.2012.0001. HDL:1887/18594.
  6. ^ Язык абуи в Этнолог (14-е изд., 2000).
  7. ^ Граймс, Чарльз Э и Фонд Альфа Омега (1997). Путеводитель по людям и языкам издательства Nusa Tenggara Artha Wacana Press, Купанг, Индонезия,ISBN  979-9096-00-6; на странице 59 указаны диалекты Атимеланг, Кобола и Алакаман - также цитируется Стохоф (1975: 12), что его данные были довольно скудный и выявить сильные диалектные вариации
  8. ^ а б c Краточвиль (2007)
  9. ^ а б Краточвил 2007:71
  10. ^ а б Краточвил 2007:110
  11. ^ а б Краточвил 2007:98
  12. ^ Краточвиль (2007), п. 12
  13. ^ Краточвил 2007:69
  14. ^ Фоли (1986)
  15. ^ Краточвил 2007:65–66
  16. ^ Краточвил 2007:441–445
  17. ^ Дюбуа, Кора Алиса (1960). Жители Алора: социально-психологическое исследование острова в Восточной Индии. Кембридж: Издательство Гарвардского университета.
  18. ^ Николспейер, Марта Маргарета (1940). De sociale structuur van een Aloreesche bevolkingsgroep. Рейсвейк: Крамерс.
  19. ^ Stokhof, W.A.L. (1975). Предварительные сведения о языках алор и пантар (Восточная Индонезия). Канберра: Тихоокеанская лингвистика. Дои:10.15144 / пл-в43. HDL:1885/145148. ISBN  978-0-85883-124-7.
  20. ^ Stokhof, W.A.L. (1984). «Аннотации к тексту на языке абуи (алор)». Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. 140 (1): 106–162. Дои:10.1163/22134379-90003430.
  21. ^ Кратохвил, Франтишек; Бенидиктус Дельпада (2008). Камус Пенгантар Бахаса Абуи (Абу-индонезийско-английский словарь) (PDF). Купанг, Индонезия: UBB-GMIT. ISBN  978-1-86892-593-3. Архивировано из оригинал (PDF) 20.08.2018 - через Библиотеку Баптистского университета Гонконга.
  22. ^ Кратохвил, Франтишек; Бенидиктус Дельпада (2008). Нетанга неананра дей лоху наха: Abui tanga heateng ananra (Cerita-cerita dalam Bahasa Abui dari Takalelang, рассказы Абуи из Такалеланга) (PDF). Купанг, Индонезия: UBB-GMIT. Архивировано из оригинал (PDF) 26.07.2018 - через Библиотеку Баптистского университета Гонконга.
  23. ^ «Абуи». Проект "Языки под угрозой исчезновения".
  24. ^ Хандаяни, Ретно. "Upaya pelindungan bahasa Adang dengan revitalisasi bahasa". Бадан пенгембанган дан пембинаан бахаса.

использованная литература

  • Кратохвиль, Франтишек (2007). Грамматика абуи: папуасский язык алор (Докторская диссертация). Утрехт: LOT (Лейденский университет). HDL:1887/11998. ISBN  9789078328285.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Кламер, Марион (2014). «Языки алор-пантар: лингвистический контекст, история и типология». В Кламер, Мэриан (ред.). Языки алор пантар: история и типология. Берлин: Language Sciences Press. С. 5–53.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Холтон, Гэри; Робинсон, Лаура С. (2014). «Внутренняя история языковой семьи алор-пантар». В Кламер, Мэриан (ред.). Языки алор пантар: история и типология. Исследования в лингвистике разнообразия. Берлин: Language Sciences Press. С. 155–98. Дои:10.17169 / langsci.b22.44.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Фоли, Уильям А. (1986). Папуасские языки Новой Гвинеи. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-28621-3. OCLC  13004531.

внешние ссылки